and the masks come off

today in portugal



I only got to know this morning in a café in a small town by the sea. I was idly watching a man in a mask meticulously tear away flyers stuck to the door. And then I noticed that the flyers were those notices you see everywhere about masks being mandatory. And he was removing them. He made sure not one bit of the paper was left on the door. A few of us in the café watched, not realizing what was happening, and then I said, “really?” and someone else said, “really, from today onwards,” and another person said, “finally, freedom.” We all noted the irony of the masked man tearing up the un-mask flyers. But we were all too bemused to linger on it.

It is surreal. Just two days ago, at another restaurant, I had watched a man stand in a doorway, and ask the bartender, please could he enter without a mask and the bartender had nodded him in because he was known to someone else there.

A poem emerged that night and I share it here. For reasons that will become clear, I also felt like doing a French version of it and my dear friend Irina Sels helped translate and read the poem out loud.

un deux trois

by Shebana Coelho | Translated and read by Irina Sels

 
 

LISTEN in French

 

J'écrivais dans un restaurant vue sur mer

en buvant des souvenirs dans mon vin

lorsque j'ai remarqué un homme à la porte, demandant poliment

pouvait-il entrer sans masque ?


Le barman a dit oui

et l'homme est rentré et

a salué quelqu'un qu'il connaissait là-bas

ils ont bavardé un peu puis

il a demandé une bière et la bu,

tout en parlant des choses qui changent.


derrière lui sur une très grande télé

défilait l'actualité des élections en France


il était jeune

cela je l'ai remarqué

j'étais en paix

cela je le vivait


être de nouveau à cet endroit

saluer

chaque pierre que j'aimais

chaque chemin

chaque chose verte eclorant

chaque plage

et la même mer

ah la mer

et la courbe des rochers

et la seule rue principale

mon histoire de

marcher dans les vents forts.

et un navigateur

que je connaissais

et les histoires que j'avais déjà

écrites

être là et

tant de joie

dans ce retour


Ressentir tout cela

et la simplicité

de grandir en moi-même

je lui ai parlé

de la télé derrière lui

des élections dans son pays

et il haussa les épaules

il voulait être loin

de là

il n'avait pas de chien dans cette guerre

est-ce cela l'expression ?

c'était comme choisir entre

la peste et le choléra

Tu sais?

il a dit

et j'ai dit oui, je sais

ce que tu veux dire


Il y avait seulement

un pas

du bar

à ma table

et

un

deux

trois

verres de vin plus tard

assis en plein vent

à l'extérieur

fumant une cigarette

qu'il avait roulé

je mis mon chapeau

et parlai de danse

de musique

de liberté

surtout

de liberté


il y avait une lumière

une lumière orange

quelque part sur le côté

d'un mur

pas un lampadaire

c'était un orange doux

sur le mur extérieur

du resto

et elle est tombée sur son visage

quand il parla

de la mer

de la vitesse du surf

de la pente raide des

montagnes où il était

née

le calme des lacs où il a appris à nager

comment il était chez lui dans l'eau

et sur les sentiers

et comment c'était

de sauter

d'une falaise

de déployer son aile de parapente

et d'être l'oiseau

aimer les courants

quand tu tombes

et tu te releve

et retombes encore.


il connaissait l'électricité

c'était son métier

jusqu'à ce qu'il soit fatigué

d'être électrocuté


Il tendit la main

et l'a fit trembler

en mémoire

assez, il avait dit

et s'est abandonné à

autre chose

Suivre

juste suivre

son amour pour

la mer

le vent

le mouvement

le

présent éternel


j'avais entendu des histoires

d'hommes et de garçons

vivant dans des camionnettes

qui allaient et venaient

chaque saison

les garant au bord des falaises

ou sur le parking

de la maison du navigateur


un aubergiste

que je connaissais

les appelait une peste

dans la ville


Je n'avais pas l'intention de les chercher

mais le restaurant

la porte

et les pas

un deux trois

dans la nuit

et le vent


c'est la liberté qui m'a éclairée

ce qu'il m'a dit à propos de la chanson

et de la danse

se rendre

il a dit

célébrer

Ma voie unique

même lorsqu'on apprend

la façon dont c'est fait

ne sois pas timide a-t-il dit

Chante à haute voix !

Tu sais?


il aurait aimé avoir un meilleur Anglais

un meilleur Portugais

un meilleur Espagnol

et j'aurais aimé

que le Français que je connaissais

me soit revenu.

ça l'a fait parfois


Mais principalement

c'était un enchevêtrement

de langues

que nous avons parlé,

surtout ça

c'était le vent

soufflant dans la rue

de la mer

et de la joie

de

l'imprévu


il a disparu comme

il était arrivé

courtoisement

dans la nuit

en direction de sa camionnette

conduire vers un ailleurs

et je souris maintenant en pensant à tout ça

comment j'ai élevé ma voix dans le vent

et il a applaudi et écouté

comment les palmiers se balançaient

et la mer chantait


one two three

 

LISTEN in English

 

I was

writing

in a restaurant with a view of the sea

feeling memories

in the wine

and noticed a man at the door

asking

politely

could he enter without a mask



The bartender

said yes

and the man came in and

spoke a greeting

to someone he knew there




they chatted a bit

then he asked for a beer

and drank

it talking

all the while

about

how things change




behind him on a very big tv

news about the elections in France




he was young

that much I noticed

I was at peace

that much I felt




to be once again in this town

greeting

every rock I used to love

every path

every green growing thing

every beach

and the same sea

oh the sea

and the curve of rocks

and the one main street

and my history of

walking

in strong winds

and a navigator

i used to know

and the stories I had already

written

about being there



feeling all this

and the ease

of growing into my own self

I spoke to him

about the tv behind him

the elections in his country

and he shrugged

he wanted to be far

from it all

he had no dog in that war

is that the expression?

it was like choosing between

la peste et le choléra

you know?

he said

and I said yes, I know

what you mean




there was only

one step

from the bar

to my table

and

one

two

three

cups of wine later

sitting in the fullness of wind

outside

smoking a cigarette

he had rolled

i put my hat on

and talked of dance

song

freedom

above all

freedom




there was a light

an orange light

somewhere on the side

of a wall

not a street light

it was soft orange

on the outside wall

of the restaurant

and it fell on his face

when he talked

of the sea

the speed of the surf

the steep of

mountains where he was

born

the still of lakes where he learned to swim

how he was at home in water

and on trails

and how it felt

to jump

off a cliff

and spread your para

wings

and be the bird

loving the currents

as you fell

and rose

and fell again




he knew electricity

it had been his trade

till he got tired

of being shocked

he held out his hand

and made it tremble

in memory




enough he had said

and surrendered to

something else

following

just following

his love for

sea

wind

movement

the

eternal present




I had heard stories

of men and boys

living in vans

who would come and go

every season

park their vans beside cliffs

or in the parking lot

of the navigator's house




an innkeeper

i knew

called them a plague

in the town




I had no intention of seeking them out

but then the restaurant

the door

and the steps

one two three

into night

and wind




it was the freedom that lit me

what he said to me about song

and dance

to surrender

he said

to celebrate

my own way

even as you learn

the way its done

don't be shy he said

sing out loud

you know?

he wished he had better english

better portuguese

better spanish

and i wished

the french i used to know

would return

it did sometimes

but mostly

it was a tangle

of languages

in which we spoke

mostly it

was the wind

blowing down the street

from the sea

and the joy

of the

unexpected



he disappeared as

he had arrived

courteously

into the night

in the direction of his van

driving somewhere else

and I smile now to think of it all

how I raised my voice into the wind

how he clapped and listened

how the palm trees swayed

and the sea sang on








Previous
Previous

#5: the other side…Portugal

Next
Next

#4: Sylvie Sings the Blues